TOPICS 96
五行歌 募集 掲示板 俳句 募集 掲示板 詩 募集 掲示板 短歌 投稿 掲示板

Hula ;  the Spirit of Aloha   フラダンス ; アロハの心
.



Hula:  the Spirit of Aloha  フラダンス:アロハの心

             

 When people think of Hawaii, most envision white beaches, palm trees, and women in scant clothing dancing the hula.  Almost everyone has heard of hula, the traditional dance of Hawaii.  Today, hula is danced all over the world. However, the fast, sexy hula made famous by movies and television is quite different from the hula danced in Hawaii.  Hula is actually a graceful and dignified dance, steeped in ancient tradition and cultural importance. 

 ハワイと言えば、多くの人は白い砂浜、椰子の木、そして裸同然の女性がフラダンスを踊るのを思い描きます。ほとんどの人は Hula、ハワイの伝統的なダンスを知っています。現在、Hulaは世界中で踊られています。しかし、映画やテレビで有名な、速くてセクシーなHulaは実はハワイで踊られるHulaと全く異なります。Hulaは本当は古代の伝統と文化的に重要な意味を持つ、優美で威厳のあるダンスです。

History 歴史

              Hula has deep connections to the native Hawaiian religion.  This religion bears similarities to Shintoism, worshipping gods of nature, like the sea and the mountains.  The most famous and powerful of the ancient Hawaiian gods is Pele, the goddess of fire and volcanoes.  Pele is said to love the hula, and many myths feature other gods dancing hula for Pele.   The mythical origin of hula is that Laka, the patron goddess of hula, invented it one day to amuse the bored Volcano Goddess.  The most famous and popular traditional hula dances are about Pele.   


  Hulaはハワイの先住民の宗教に深いつながりがあります。海や山などの自然の神を崇拝する、この宗教は、神道と似ています。ハワイの神で最も有名で強力なのは炎と火山の女神、Peleです。Peleは、Hulaを愛しているといわれていて、多くの神話で、Peleのために他の神々がフラダンスを踊ります。神話によると、Hulaの起源は、Peleが退屈した日に女神LakaPeleを楽しませるために踊って差し上げまたことから始まりました。これによってLakaHulaの女神様になりました。最も有名で人気がある伝統的なフラダンスはPeleに関するものです。

 

Historically, hula came to Hawaii with the Polynesians, sailing from the South Pacific  around 500 AD.   The Hawaiian people had no written language, so all of their history and mythology was memorized in song-like chants, called ‘mele’ in Hawaiian.  Hula was danced in accompaniment to those chants, along with percussion music on drums and gourds.  There are set foot motions in Hula, set to the rhythm of the mele, while the hand motions emphasize important points in the story.  Every hand motion in hula has a meaning, and every dance tells a story.  The mele were about mythology, history, romances, genealogy, and prayers to the gods.  

 歴史的にみると、Hulaはおよそ西暦500年南太平洋から渡ってきたポリネシア人とともにハワイに来ました。ハワイの先住民には文字がなかったから、全ての歴史や神話は”Mele”(ハワイ語で)と言う伝統的な合唱によって暗記されました。HulaはそのMeleと打楽器(ドラムとひょうたん)に合わせて踊られました。Hulaで足の動きはセットパターンがあって、Meleのリズムに合わせて踊ります。手の動きはMeleの話の強調するポイントを示します。Hulaリズムにおけるあらゆる手の動きには意味があって、あらゆるダンスが話です。Meleは神話、歴史、ロマンス、系図、祈りなどに関するものです。

              Hula was danced as a prayer for good harvest or success in war.  It was danced for births and deaths, festivals, and also entertainment.  But hula, at it’s core, was a religious dance.  Dances accompanied by the sharkskin drum were the most sacred, performed only by priests.  Hula dancers had to follow strict rules.  For example, they were forbidden to cut their hair and nails.  This is why  the image of a hula girl is a woman with long, black hair.  Even today, cutting your hair too short will get you expelled from a prestigious halau (hula school). 

 

    Hulaは豊作や戦争成功のために踊られました。出生、葬式、祭り、娯楽のためなどに踊られました。しかし、Hulaはもともとは宗教ダンスでした。サメ皮のドラムに合わせてのダンスは、最も神聖で、聖職者だけしか踊りませんでした。Hula を踊る人は厳しい規則に従わなければなりませんでした。たとえば、髪と爪を切るのが禁じられました。そういうわけでよく知られているHulaを踊る人のイメージは長い黒髪女性です。今でも、髪を短く切れば名門のHalau(フラダンスの舞踊教室)から除名されます。

 In the 1820s Christian missionaries came to Hawaii.  They were shocked by the sight of women dancing openly, and they wanted to convert the Hawaiians from their native religion (which hula was very important to).  For these reasons, the missionaries wished to ban hula.  The missionaries converted Queen Ka’ahumanu (the wife of King Kamehameha the Great, she was a very remarkable woman who took over after his death). With her help the practice of hula wasoutlawed. 

 

   1820年代に、キリスト教の伝道師がハワイにきました。彼らは女性が公然と踊る姿を見てショックを受けました。そして伝道師たちはハワイ人を(Hulaが非常に重要であった)地元の宗教から改宗させようとしました。そういうわけで伝道師たちはHulaを禁止しました。彼らは Ka’ahumanu 女王を改宗させました。この非常に優れた女性はKamehameha大王の妻で、彼の死後にハワイを統治することになりました。伝道師たちはこの女王の助けを借りてHulaを禁止しました。

              Hula was practiced in secret for many years, in remote areas.  Some practitioners took to dancing hula for foreign sailors to support their art.  Over time the dance changed to appeal to the audience.  This is the origin of the worldwide stereotype of hula as an exotic, bawdy dance.

  


Hulaは何年間も人里離れた場所などでひそかに踊られました。ある人はフラダンスの存続を金銭的に支えるために外国人の船員むけに踊りました。時がたつにつれて、ダンスは聴衆の好みに合うように変化しました。これがエキゾチックで、みだらなダンスとしての、フラダンスの世界的なイメージの起源です
  In the late 1800s, King Kalakaua ruled Hawaii.  He understood the importance of hula to Hawaiian life and culture, and lifted the ban. Nicknamed “The Merrie Monarch” for his support of hula’s practice and growth, he is famous for saying “Hula is the heartbeat of the Hawaiian people”.  Every year in April the “Merrie Monarch Festival” is held on the island of Hawaii.  It is the largest and most important hula festival in the world.

1800年代後半に, Kalakaua王はハワイを統治しました。彼はHulaがハワイの生活と文化にとって重要であると理解して、禁制を解きました。”The Merrie Monarch” (陽気な君主)という愛称で呼ばれていて、彼の有名な台詞はHulaはハワイの人の鼓動ですというものです。彼はHulaの練習と成長を応援しました。毎年4月”Merrie Monarch Festival”(陽気な君主の祭り)がハワイ島で行われます。それは世界最大にして最も重要なフラダンスコンクールです。

               The missionaries compromised by allowing hula as long as it was danced in ‘Holoku’, long dresses with high collars.  These elegant dresses are based on Victorian fashions.  Though the baggier, sleeveless mu’u mu’u is the more famous garment outside of Hawaii, the holoku is the most beloved western-style garment in Hawaiian hula.  A white holoku is considered very formal in Hawaii, and many High Schools (including mine) use them instead of the traditional cap and gown for  graduation ceremonies.  Holoku-style wedding dresses are also very popular.  

伝道師は妥協して、HulaHoloku(高いカラーがある長いドレス)を着ることを条件に踊ることを許可します。この上品なHolokuというドレスはイギリスのビクトリア朝のファッションに基づいています。Holokuより もっとダブダブでそでのない Mu’u Mu’u (ムームー)のほうが知られていますが、ハワイではHolokuは最も愛されているフラダンスの服です。白いHolokuは正装で、多くの高校(私の母校を含む)では卒業式の正装の代わりに女子卒業生はHolokuを着ます。Holokuスタイルのウエディングドレスもかなり人気があります。

 In the 1920’s Hollywood discovered and popularized hula.  The now-famous coconut  bras and cellophane skirts that characterize hula around the world are a Hollywood creation.  Because of Hollywood Hawaiian music and a sexy style of Hawaiian dancing became worldfamous.

  1920年代にハリウッドはHulaを発見して、普及させました。

 現在、世界中でフラダンスの特徴となっているココナツのブラとセロハンのスカートはハリウッドの創造です。ハリウッドのおかげでハワイの音楽とセクシーな踊り方のHulaは世界的に有名になりました。

             

Hula Today 今日のフラダンス

              Hula is practiced widely in Hawaii today by women and men. Outside of Hawaii mostly women dance hula, but hula in Hawaii has always been danced by both  men and women.  There are various hula halau (schools), or you can take less formal classes at a places like the YMCA.   Most High Schools have at least one annual hula pageant, and any student can audition to participate.

      現在、Hulaは女性にも男性にも広く踊られています。ハワイの他では女性がほとんど踊りますが、ハワイでは最初から男性と女性両方が踊っていました。様々なHula Halau(フラダンスの舞踊教室)があります。またYMCAのようなそれほど正式ではないダンスのレッスンを受けることができます。ほとんどの高校は年に一度位のフラダンス大会を開き、学生はそれに参加するためにオーディションを受けます。

 There are two styles of Hula:  Kahiko and ‘Auana.  Kahiko means “traditional” in Hawaiian.  People who dance Kahiko as much as possible try to preserve the dance as it was before western contact.  The costume for   Kahiko is usually a combination of Ti leaf skirts and accessories (for example anklets and head-dress) with loose cloth to simulate traditional Hawaiian bark cloth.    Kahiko is considered the more difficult of the two styles, since it is full of deep meaning.  Kahiko is still danced to chanting and the beating of percussion instruments.  It is very vigorous and powerful, often incorporating stomping and swift movement.  Male Kahiko is knownfor being explosive and energetic.



 Hulaには二つの型があります:Kahiko」と「’Auana」です。「Kahiko」はハワイ語で「伝統的」という意味です。Kahikoを踊る人は西洋と接触する前のHulaをできるだけ保存しようとして踊ります。Kahikoの服装は普通「Ti」(センネンボク属の低木)の葉のスカートとアクセサリー(例えばくるぶし飾りか頭飾りなど)と伝統的な樹皮を模倣するような大きい目布です。深遠な意味を持っているので、二つの型のうちでKahikoはより難しいと考えられています。Kahikoは今でも伝統的な合唱と打楽器に合わせて踊ります。Kahikoは非常にはつらつとして力強い踊りで、しばしば足踏みと迅速な動きが入ります。男性のKahikoはエネルギッシュで爆発的との評判です。

 

 ‘Auana means “modern” in Hawaiian.  It is the style of hula most famous around the world, though it is still quite different from “Hollywood” hula.  The traditional costume for ‘Auana is a mu’u mu’u or a holoku.  It can be slow or fast, but it is always danced smoothly and gracefully.  ‘Auana is danced to Hawaiian music, which can be either in Hawaiian or English.  Hawaiian music is melodic and usually includes guitar and ukulele playing.  In ‘Auana, also, the hand motions follow the meaning of the song.  For example, Kaimana Hila is a famous Hawaiian song.  “Kaimana Hila” is the Hawaiian name for “Diamond Head”, the famous old volcano you see on the Eastern edge of Waikiki.  The song is about a group of friends seeing the sights in old Waikiki.  Aloha Oe “the Hawaiian farewell song” is a beautiful song written by the last Queen of Hawaii, Liliuokalani,  during the end of her reign.  It is about the sad parting of two lovers.   When hula is danced to these songs, the hand motions follow the meaning of the Hawaiian words.

’Auana」はハワイ語で「現代的」という意味です。この型は世界中で最も有名ですが、それでも’Auanaはハリウッドのフラダンスともかなり違います。’Auanaの服装は普通 mu’u mu’u 又はHolokuです。早さに違いがありますが、’Auanaはいつもスムーズで優雅に踊ります。’Auanaは心地よい調べのハワイの音楽に合わせて踊ります。ハワイ語でも英語でも歌われて、普通ギターとウクレレが伴奏します。’Auanaでも、手の動きは物話を示します。例えば、”Kaimana Hila” は有名な曲です。”Kaimana Hila”ダイアモンドヘッド(東ワイキキの有名な古い火山)のハワイ語の名前です。

 曲の内容は友人たちが昔のワイキキを散歩して名所を見物するというものです。「ハワイの別れ歌」”Aloha ‘Oe”はハワイの最後の女王”Liliuokalani”がハワイ王国の終わりに


書いた美しい歌です。内容は二人の恋人の悲しい別れです。Hulaをこれらの曲に合わせて踊るとき、手の動きはハワイ語の言葉を示します。

Japan and Hula 日本とフラダンス

              Hula became popular in Japan in the 1980s, mostly among older women.  It was promoted as a low-stress form of aerobic exercise.  Many of the women who started dancing were attracted to hula because of fond

memories of Hawaiian songs that were popular in their youth. 

   1980年代にHulaは日本で人気が出てきましたが、踊るのは年取った女性がほとんどでした。動きの

激しくない有酸素運動として広められました。踊った女性の多くは若い頃に人気があったハワイの歌が懐かしかったのでHulaに興味をかきたてられました。

 

In the early 90s travel to Hawaii became popular and hula followed.  Today low-impact aerobic  hula is still popular amongst older women, while modern and traditional hula has become popular amongst 20-30 year-olds.  It is common for someone in Japan strongly interested in hula to go to Hawaii to study in a halau (dance school) under a Hawaiian Kumu Hula (Hula Master).  Some do so several times a year, and some of them open their own schools in Japan. Many Halaus in Hawaii have sister halau’s in Japan.  Some Japanese Halaus even compete in a few competitions in Hawaii.  There is even an All-Japan Hula Association.

   1990年代前半にハワイ旅行が人気が出て、Hulaも人気が出てきました。今でも動きの激しくない有酸素運動のHulaは年取った女性に人気があり、20-30代の人に伝統的と現代的なHulaが人気が出ました。ハワイのHalau(フラダンスの舞踊教室)でKumu Hula (フラダンス師範)の指導を受けにハワイに行く、Hulaに強い興味を持つ日本人はたくさんいます。ある人は年に何回も指導を受け、日本で自分のフラダンスの舞踊教室を開く人もいます。多くのハワイのHalauは日本に姉妹学校があります。ある日本のHalauはハワイのフラダンスコンクールに参加します。全日本フラ協会もあるそうです。

Why do Hula? どうしてフラダンスを踊りますか?

Hula is very good exercise.  Most of the motions are done with the knees bent, and so it strengthens the legs.  The hip sways and rolls build strong abdominal muscles.   Hula practice increases flexibility, balance, fine muscle control and good posture.  But, because (‘Auana) hula is usually low-impact exercise, anyone at any fitness level can participate.  And for a more intense workout, dancers can move up to the more physically demanding Kahiko.  But most of all, it’s a lot of fun.  So if you ever have a chance, please try hula, and experience a bit of Hawaii’s rich history and culture.



    Hula は非常にいい運動です。大部分の動きはひざを曲げた状態にするので、足を強化します。腰を揺らしたり振ったりすることで腹筋を強化します。Hulaを練習することでは柔軟性、バランス、微妙な筋肉のコントロール、正しい姿勢など向上します。しかし、’Auanaは負荷の少ない運動ですから、誰でもどんなフィットネスのレベルでも踊ることができます。そして、もっと激しい運動をしたいならば、もっと肉体的に過酷なKahikoに挑戦することができます。でも、一番大切なのは、Hulaを楽しむことです。ぜひ、機会があれば、ハワイの豊かな歴史と文化を経験して、Hulaを踊ってみてください。

 

中高生の解放広場
掲示板
中高生の性の今
掲示板1
中高生の性の今
掲示板2
野の花と語る掲示板 投稿コーナー
TAOと友達になろうよ
BBS
言葉は生きる力
BBS
一日一感動
掲示板
TAO掲示板 筑水高校OB会
BBS
平和を語る
掲示板
画像掲示板
はなはなはな
自立・連帯・共生を
語る掲示板
MAIL 新聞を読もうよBBS
自分一人のコンミューンから TAOと友達になろうよ 老仁のTAO
BLOG 片想い礼賛 『ML片想い礼賛
ネットワーク』登録
片想い礼賛
ML片想い礼賛
ネットワーク
BLOG
教育を語ろう風風風
心のバリアフリー
表現広場 掲示板
BLOG好奇心全開!
時事問題を語ろう
BLOG 
DO IT ! 自己創造
BLOG
NYAOの徒然日記
BLOG
イコールの橋
BLOG
一日一感動
一日一感動BBS楽天 BLOG
恋・性・結婚・人生
BLOG
なずな通信
老仁の伝言板
花花花
写真・壁紙フリー素材
新聞を読もうよBBS 中高生の性の今
ゼロの地平から
文芸投稿広場
アクセスアップの旅
BLOG
菊池木乃実の日々
BLOG
眠れる杜から・・・
BLOG
窓を開ければU
鮎月鈴音の日々 花図鑑の
ボロボロブログ
<新星子コンミューン>
のこころ
自分ひとりの
コンミューンから
TAOと友達になろうよ いのちの讃歌
つながって